| |
 |
Antonia Colazo-Simon
Docteur (thèse soutenue le 2 juin 2007 à la Sorbonne)
Laboratoire de Phonétique et Phonologie
UMR 7018, CNRS/Sorbonne-Nouvelle
19 rue des Bernardins
75005 Paris
Sujet de thèse : ma thèse porte sur
l'évolution de l'espagnol au contact avec la langue
amérindienne (maya) du Yucatan, Mexique.
Sous la direction de Monsieur le Professeur Gilles Luquet (Paris III)
Titre : Les phénomènes glottaux en situation de contact linguistique : espagnol-maya du Yucatan, Mexique.
|

|
|
|
|
Au début, je travaillais dans l’audiovisuel, et
puis j’ai rencontré les Mayas et
découvert par hasard leurs langues et leur
manière de prononcer ma langue maternelle :
l’espagnol. C’était
étrange… j’ai tendu
l’oreille… et j’ai basculé
d’un coup dans la phonétique.
La suite, …. une réflexion qui des mayismes
lexicaux dans l’espagnol parlé au
Yucatán s’est poursuivie après le doctorat sur les
phénomènes glottaux en situation de contact
linguistique : espagnol-maya du Yucatan, Mexique. Je continue
à travailler aux conséquences
phonétiques du contact linguistique.
|
|
Al principio, trabajaba en el sector audiovisual, luego
encontré a los Mayas y descubrí sus lenguas y su
manera de pronunciar mi lengua materna : el español. Era
extraño… presté
oído… y de repente caí en la
fonética.
La consecuencia… una reflexión que de los
mayismos lexicales en el español hablado en
Yucatán se ha continuado después del doctorado sobre los
fenómenos glotales en situación de contacto
lingüístico : español-maya de
Yucatán, Méjico. Sigo estudiando sobre las
consecuencias fonéticas del contacto linguístico.
|
|
I used to work in audio-visual production. Then I came across the Mayas
and discovered their language as well as their way to pronounce
Spanish, which is my native language. It sounded strange to my ears. I
wished to understand why and therefore I dived into phonetics.
I started to study the Mayan loanwords in the variety of Spanish spoken
in the Yucatan. At this moment, after having finished my PhD on
“Les phénomènes glottaux en situation
de contact linguistique Maya-Espagnol du Yucatán,
Mexique”, I continue working on the phonetic consequences of
linguistic contact.
|
|
|
 |